Перевод: с русского на английский

с английского на русский

(для улучшения свойств)

См. также в других словарях:

  • Краски для полиграфии — Краски общее наименование для группы цветных красящих веществ, предназначенных для непосредственного использования в той или иной сфере быта или в определённом . По химическому составу пигменты и изготовленные из них краски разделяются на… …   Википедия

  • Краски употребляемые для живописи — Пигменты, употребляемые для живописи, большей частью минерального происхождения, и лишь небольшое число их органические соединения. Первоначально служили для этой цели почти исключительно вещества, находимые в природе готовыми земли, но в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Краски, употребляемые для живописи — Пигменты, употребляемые для живописи, большей частью минерального происхождения, и лишь небольшое число их органические соединения. Первоначально служили для этой цели почти исключительно вещества, находимые в природе готовыми земли, но в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Проду́кты для де́тского пита́ния — вырабатываются промышленностью на молочной, крупяной, плодоовощной и мясной основе по специальной рецептуре и технологии из высококачественною сырья. По консистенции и химическому составу продукты для детского питания должны соответствовать… …   Медицинская энциклопедия

  • ГОСТ Р 52079-2003: Трубы стальные сварные для магистральных газопроводов, нефтепроводов и нефтепродуктопроводов. Технические условия — Терминология ГОСТ Р 52079 2003: Трубы стальные сварные для магистральных газопроводов, нефтепроводов и нефтепродуктопроводов. Технические условия оригинал документа: 3.1 высокочастотная контактная сварка (ВЧС): Сварка с применением давления, при… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ 31447-2012: Трубы стальные сварные для магистральных газопроводов, нефтепроводов и нефтепродуктопроводов. Технические условия — Терминология ГОСТ 31447 2012: Трубы стальные сварные для магистральных газопроводов, нефтепроводов и нефтепродуктопроводов. Технические условия оригинал документа: 3.1 высокочастотная контактная сварка; ВЧС: Сварка с применением давления, при… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • сплавы для аккумуляторных батарей — [alloys for battery cells] сплавы, используемые в электрических аккумуляторах. Обычно это сплавы на основе Pb, применяемые для решеток Pb аккумуляторов и обладающие повышенной прочностью, коррозионной стойкостью, в кислотной среде электролита и… …   Энциклопедический словарь по металлургии

  • ГОСТ 26412-85: Материалы защитные радиохимических производств и ядерных энергетических установок. Метод определения изолирующих свойств по отношению к загрязнению бета-радионуклидами — Терминология ГОСТ 26412 85: Материалы защитные радиохимических производств и ядерных энергетических установок. Метод определения изолирующих свойств по отношению к загрязнению бета радионуклидами оригинал документа: Время защитного действия По… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Добавка для лакокрасочного материала — – вещество, добавляемое в лакокрасочный материал для улучшения или изменения одного или нескольких свойств. [ГОСТ 28246 2006] Рубрика термина: Общие, краски Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы, Автодороги …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • КРЕМ ДЛЯ ЧИСТКИ ОБУВИ — состоит из воска и парафина, растворённых в скипидаре, уайтспирите, бензине или смешанных с водой. Обычный воск имеет низкую температуру плавления (40° 60°), мягок и поэтому не может дать хорошего, стойкого блеска. Чтобы крем обладал… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • добавка для лакокрасочного материала — Вещество, добавляемое в лакокрасочный материал для улучшения или изменения одного или нескольких свойств. [ГОСТ 28246 2006] Тематики материалы лакокрасочные EN additive DE Additiv FR adjuvant …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»